nadine Also ich weiß ja, dass Carters Bruder gestorben ist und viele meinen ja auch, dass Carter deshalb Arzt geworden ist, allerdings weiß ich nicht warum sein Bruder gestorben ist. Irgendjemand von euch kann mir da sicherlich weiter helfen, oder? Danke!
noahwylefan Alos, soviel wie ich weiß......ist sein Bruder an Leukämie oder irgend einem anderem Krebs gestorben, aber als er noch ganz jung war....so um die 10...11...12......und er heiß Bobby.... Deswegen ist ja auch diese Sache zwischen dem kleinen jungen Mickey - dem Waisenkind......
Junoah ah jetzt versteh ich das auch, dass er zu seiner mutter gesagt hat :" wenn du das alles nochmal durchmachen willst tu es- aber ohne mich..." oder so ähnlich. deshalb. aha. hab mich schon gewundert.
noahwylefan Genau......deswegen ist die Mutter ja auch so fürsorglich um den armen Jungen, obwohl es gar kein Verwandter ist......und deswegen ist auch Carter so besorgt..
Junoah hm, na ja, soooo besorgt hat er ja nicht gewirkt letztes mal. zumindest am anfang nicht. ja aber trotzdem, jetzt is das logisch, warum da so ein wirbel drum gemacht wird.
Junoah So noch ein kurzer Eintrag: ich wusste nicht in welches thema ich das jetzt schreiben sollte. egal. was sagt noah denn genau in diesem kurzen deutscher-satz ausschnitt (danke nadine übrigens, der satz is voll lustig )? ich versteh nur irgendwas, dass er irgendwo gesessen ist und irgendwas gemacht hat und dann kommen irgendwelche deutsche und sagen "das is carter von ER"...
kexi hey, ja ich hab mir das deutsche satzal da auch a paar mal anhörn müssn, bevor ichs verstandn hab aber ich habs ziemlich genau checkt glaub ich er sagt: "i'm down on the floor, riding in agony. there's this whole bus of german tourists that blow up and all i hear is 'das ist carter von ER ...'" ja kann ich ma gut vorstelln, dass die leutz so auf ihn reagieren ...
noahwylefan Wow......nicht schlecht.........du kannst ja so gut Englisch............woher nur??? Ich hab da nur Genuschel gehört.....
MrsWyle Nagut, hätte das hier mal zu erst lesen sollen. Wenigstens lieg ich nicht so falsch mit dem was ich bzw. die anderen gedacht haben
Junoah hmmm, ja hätte auch mal das hier lesen sollen. aber wie kann man denn in `"agony riden"? in qual reiten??? und wieso am boden??? komisch. und was heißt (to) blow up? eigentlich bin ich in englisch ja auch nich schlecht, aber das is schon ne harte nuss. muss dass mal meine ami austauschpartnerin vorspielen, wenn die hier is. die versteht das sicher.
kexi ja ich weiß auch net so genau und habs mir auch 6, 7 mal anghört, aber ich bin net draufkommen und es hört sich genauso an, down on the floor und riding in agony. ich wollt eh sagen, dass ich für nix garantiere ... also tut ma leid.
MrsWyle Irgendwie klingt das für mich nicht nach Agony. Anstatt das n hör ich da immer ein d oder so. Na wir werden das schon noch schaffen den Satz 100%ig richtig herauszufinden
goegeli also ich frage mich dass ihr überhaupt etwas hört. für mich ist das nur ein paar unverständliche worte aneinandergehängt und am schluss noch: das ist doch carter von er!!! finde ich toll dass ihr euch solche mühe macht, würde auch gerne mithelfen, aber ich verstehe beim besten willen nichts. greez corinne
kexi also ich werd das rauskriegen, auf jeden fall, ganz sicha. weil ich möcht wissen, was der da daherfaselt bevor er das mit den touristen sagt. aber es is was mit floor. und es is net "the german tourists blow up" (das hieße sie explodieren, sorry, hab ich falsch gschrieben) sondern sollte heißen "...tourists show up".